معرفی ماهنامه همشهری

ماهنامه همشهری داستان شماره 117 - آذر 1399، منتشر شد. روی همه‌ی گسل‌های دنیا، آلیس، راه خداحافظی این نیست، ژله‌ی گوشتی و... از جمله عناوینی هستند که در این شماره از ماهنامه می‌خوانید.

ماهنامه همشهری داستان، از سری مجلات گروه همشهری است که در زمینه‌ی ادبیات داستانی فعالیت دارد و در بر دارنده داستان‌های نویسنده‌های ایرانی، ترجمهٔ داستان‌های نویسنده‌های خارجی، مصاحبه با نویسنده‌های ایرانی و خارجی و برندگان جوایز گوناگون و... است.

نخستین نسخه این مجله در تیرماه 1389 با تیتر ویژه‌نامهٔ داستان خردنامه همشهری منتشر شد و در اردیبهشت 1390، با گرفتن مجوز مستقل، با عنوان «داستان» روی روزنامه‌فروشی‌ها قرار گرفت.

معرفی نویسنده

سید‌مهدی شجاعی و کلاس‌های داستان کوتاه
 

سیدمهدی شجاعی در شهریور‌ماه سال ۱۳۳۹ در تهران به دنیا آمد و ۱۷ سال بعد با دیپلم ریاضی، وارد دانشکده هنر‌های دراماتیک برای ادامه تحصیل در رشته تئاتر می‌شود. او در بدو ورود به دانشکده، گرایش کارگردانی تئاتر را بر می‌گزیند و حدود سه سال نیز با همین گرایش پیش می‌رود و عموم واحد‌های کارگردانی را پشت سر می‌گذارد. در این زمان که به سن ۲۰ سالگی رسیده است، از میان مسیر‌های مختلف پیش رو، نویسندگی را به‌عنوان عشق، حرفه و زندگی بر می‌گزیند و تصمیم می‌گیرد که همه فعالیت‌هایش را با این انتخاب همسو گرداند.

تغییر رشته از کارگردانی به نمایشنامه‌نویسی و ادبیات دراماتیک و اعلام انصراف از ادامه تحصیل در رشته علوم سیاسی به‌رغم گذراندن عموم واحد‌های مهم و اساسی، تمرکز بیشتر در داستان‌نویسی و حضور قلمی در مطبوعات و.... همگی اقداماتی هستند که بر سرعت او در این مسیر می‌افزایند.
 

نویسندگان مطرح,بهترین نویسنده های ایرانی,نویسنده های برگزیده سال 97,بهترین کتاب های سال 97,نویسندگان ایرانی,بیوگرافی نویسندگان ایرانی
سیدمهدی شجاعی
 

اصلی‌ترین دغدغه سید‌مهدی شجاعی، طی سه دهه گذشته و نیز محور اصلی تمام فعالیت‌های اجرایی او در این سال‌ها، هنر و ادبیات متعهد، اعتلای فرهنگ و هنر دینی و تقویت و سامان‌بخشی هنرمندان این عرصه است. این حرکت با صفحه فرهنگی روزنامه جمهوری اسلامی و مجله صحیفه آغاز می‌شود و مجله صحیفه از همان ابتدا پناه و پ را براساس همین دغدغه‌ها می‌پذیرد و بخشی از اهداف و آمال خود را در زمان تصدی مدیریت انتشارات برگ محقق می‌سازد. شجاعی در سال ۱۳۷۴ مجله فرهنگی و هنری نیستان را بنیان می‌گذارد و خبرگان و صاحب‌نظران این عرصه را به همکاری فرا می‌خواند و با حضور و مساعدت هنرمندان متعهد و اندیشمند، الگوی یک مجله سالم و مستقل فرهنگی را ارائه می‌کند.
 

معرفی کتاب فرضیه خوشبختی؛ یافتن حقیقت مدرن در خرد باستان

فرضیه خوشبختی یکی از بهترین کتاب های روانشناسی دنیا

نویسنده: جاناتان هایت
مترجم: ساناز فرشیدفر
انتشارات: نوین توسعه
تعداد صفحات: ۲۸۸
نمره گودریدز: ۴٫۱۱
رتبه در فهرست منبع: ۷

جاناتان هایت بر پایه خرد فلسفی و پژوهش‌های علمی، نشان می‌دهد یافتن معنا در زندگی ساده‌تر از آن است که فکر می‌کنیم. کتاب ۱۰ حقیقت بزرگ را آشکار می‌کند که تمدن‌های بزرگ دنیا آنها را کشف کرده‌اند. از این حقایق باستانی، پس از گذر از صافی علم، درس‌هایی استخراج شده است که امروز و در زندگی مدرن هم راهگشا هستند و راه‌های شکوفایی انسان را نشان می‌دهند. کتاب نشان می‌دهد که درک عمیق خرد فلسفی و پیام‌های اخلاقی ماندگار آن چطور زندگی ما را دگرگون می‌کند؛ پیام‌هایی مانند «با دیگران همان‌طور رفتار کنید که دوست دارید با شما رفتار کنند» یا «آنچه شما را نمی‌کشد قوی‌تر می‌کند»

معرفی کتاب تفکر، سریع و کند

تفکر، سریع و کند یکی از بهترین کتاب های روانشناسی دنیا

نویسنده: دانیل کانمن
مترجم: فروغ تالوصمدی
انتشارات: در دانش بهمن
تعداد صفحات: ۶۸۱
نمره گودریدز: ۴٫۱۶
رتبه در فهرست منبع: ۳

دانیل کانمن، روان‌شناس معروف و برنده نوبل اقتصاد، در گذر سیری بدیع درون ذهن انسان، ۲ نظام فکری را برای ما توضیح می‌دهد. سیستم اول سریع، شهودی و احساسی است. سیستم دوم کندتر، شورایی‌تر و منطقی‌تر است. توضیح چرایی اعتماد بیش‌ازحد به راهبردهای سازمانی، دشواری پیش‌بینی آنچه باعث خشنودی ماست و تأثیر خطاهای شناختی همگی با درک‌کردن این ۲ روش فکری ممکن می‌شود. کانمن در تعاملی سرزنده با مخاطب، روشن می‌کند که چه زمانی نباید بر شهود تکیه کنیم و بهتر است روند تفکر و تصمیم‌گیری را کندتر کنیم. او با توضیح روند تصمیم‌گیری، ترفندهایی برای گذر از خطاهای ذهنی معرفی می‌کند.

معرفی کتاب انسان در جست‌وجوی معنا

انسان در جستجوی معنا یکی از بهترین کتاب های روانشناسی دنیا

نویسنده: ویکتور فرانکل
مترجم: مریم حسین‌نژاد
انتشارات: سنگ
تعداد صفحات: ۱۴۴
نمره گودریدز: ۴٫۳۵
رتبه در فهرست منبع: ۱

خاطرات ویکتور فرانکل از دوران اسارتش در اردوگاه‌های نازی، خوانندگان بسیاری را در سراسر جهان جلب خود کرده است. فرانکل بر پایه دشواری‌های این دوران و تجربه‌اش به‌عنوان روان‌پزشک، این حقیقت را آشکار می‌کند: ما نمی‌توانیم از رنج زندگی فرار کنیم؛ اما می‌توانیم انتخاب کنیم که چطور با آن کنار بیاییم، به آن معنی ببخشیم و به‌سوی اهداف جدید پیش برویم. بنا بر نظریه معنادرمانی فرانکل، برخلاف باور فروید، پیشران اصلی انسان در زندگی نه لذت، بلکه کشف و دنبال‌کردن چیزی است که به زندگی معنی می‌دهد.

انسان در جست‌وجوی معنا با ترجمه‌های متعدد چاپ شده است؛ اما بنا بر ادعای نشر سنگ، ترجمه مریم حسین‌نژاد بر پایه آخرین ویرایش ویکتور فرانکل در سال ۱۹۹۲ است. این ویرایش شامل بخش اضافه‌ای با عنوان موردی از خوش‌بینی غم‌انگیز است.

کرونای انگلیسی جوان‌ها را بیشتر درگیر کرده است

به گزارش خبرنگار حوزه بهداشت و درمان گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان، فرید نجفی، معاون تحقیقات وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی در برنامه سلام صبح بخیر گفت: هشدارهایی را از هفته‌های قبل داده بودیم که ویروس کرونا قوی تر شده است.

او افزود: در ایامی مردم خیلی شیوه نامه ها را رعایت می‌کردند اما وقتی به زمان تعطیلات و جشن ها نزدیک می شویم رفتار مردم تغییر می‌کند. البته شاید به دلیل طولانی بودن این اپیدمی بوده زیرا در تاریخ کم پیش آمده که یک سال با یک اپیدمی رو به رو بوده باشیم.

نجفی ادامه داد: چند استان از جمله خوزستان به دلایل متعدد از جمله تغییر در رفتار مردم شرایط حادی پیدا کرده اند. رئیس دانشگاه علوم پزشکی خوزستان گزارش داده اند که مراسم عزاداری، جشن و ازدواج در این استان به شدت در حال انجام است و مردم شیوه نامه ها را رعایت نمی‌کنند. به همین دلیل رنگ این شهر تغییر کرده است و البته این شرایط می تواند خیلی سریع برای سایر شهرها هم اتفاق بیفتد.

معاون تحقیقات وزارت بهداشت ادامه داد: یک سال است که از شیوع این بیماری گذشته و مردم و تمام کشور سختی زیادی کشیده اند. تا زمانی که پوشش واکسیناسیون به درصد قابل قبولی برسد و ویروس کنترل شود، چاره ای جز رعایت شیوه نامه های بهداشتی نداریم.

نجفی بیان کرد: به تازگی سازمان بهداشت جهانی اعلام کرده است که برای محافظت در برابر ویروس، بهتر است دو ماسک همزمان استفاده شود.

او تاکید کرد: این مسائل نشان می دهد که وجه سرایت پذیری ویروس در طول زمان مرتب تغییر می‌کند.

معاون تحقیقات وزارت بهداشت گفت: کرونای انگلیسی جوان‌ها را بیشتر درگیر کرده است. ممکن است آمار مبتلایان به کرونای انگلیسی خیلی بالاتر از آمار‌های فعلی باشد.

کرونای انگلیسی، کارایی واکسن روسی را کاهش نداده است

نجفی تصریح کرد: تاکنون کرونای انگلیسی کارایی واکسن اسپوتنیک روسی را کاهش نداده است. اگر کارایی هر واکسنی به زیر ۵۰ درصد برسد، باید آن واکسن را کنار بگذاریم.

معاون تحقیقات وزارت بهداشت با اشاره به خستگی همگی مردم جهان در مبارزه با ویروس کرونا ادامه داد: خستگی مردم را درک می‌کنیم، اما دلیلی برای بی اعتمادی مردم به وزارت بهداشت نمی‌بینیم. البته مراجع غیر رسمی نظرات غیر رسمی را اظهار می‌کنند که باعث این بی اعتمادی می‌شوند.

نجفی درباره اظهار نظر‌های متناقض مسئولان وزارت بهداشت گفت: مقداری از این اظهارنظر‌ها به دلیل دانش محدود درباره کووید ۱۹ است. تناقض در گفتار و رفتار طبیعی است و قطعا دانش ما درباره کرونا ۶ ماه بعد با آنچه امروز داریم، خیلی متفاوت است.

او بیان کرد: تقریبا تا اوایل بهار امسال آنچه که در کشور چرخش داشت، همان ویروس ووهان چین بود. از آن به بعد ورژن اروپایی ویروس در ایران گسترش پیدا کرد و بعد از آن ما نشانه‌های ویروس انگلیسی را در کشور دیدیم. این ویروس ناشی از جهشی است که در تمام کشور‌ها داریم. هم اکنون علاوه بر ویروس انگلیسی با ویروس برزیلی و آفریقای جنوبی هم مواجه شده ایم که آن‌ها هم خطرناک هستند.

هنوز ویروس برزیلی و آفریقایی در کشور دیده نشده است

معاون تحقیقات وزارت بهداشت ادامه داد: خوشبختانه هنوز ویروس برزیلی و آفریقای جنوبی در کشور دیده نشده است؛ تاکنون ۱۲ مورد ابتلا به ویروس انگلیسی را در کشور دیده ایم که ۸ مورد آن قطعی است و ۴ مورد آن در حال بررسی است. این ۱۲ مورد آن چیزی است که ما پیدا کرده ایم. دلیل ما برای اینکه می‌گوییم ویروس انگلیسی خیلی بیشتر است، این است که در برخی مواقع این ویروس را فقط از سوی مسافران می‌بینیم.

نجفی ادامه داد: اما گاهی اوقات این ویروس را در افرادی می‌بینیم که مردم عادی و طبقه متوسط هستند. این مسائل نشان دهنده این است که ویروس در کل شهر و کشور پخش شده است و باید انتظار موارد خیلی بیشتر از این ویروس را داشته باشیم.

ویروس انگلیسی در کشور به حرکت درآمده است

او گفت: موج جدید شیوع ویروس را نباید فقط به ویروس انگلیسی منتسب کنیم. دیده شدن ۱۲ مورد در بین موارد آزمایش شده ما نگران کننده است زیرا  احتمالا این ویروس در کوچه‌ها و خیابان‌های کشور به حرکت درآمده است و باید منتظر تعداد زیادی از ویروس انگلیسی در کشور باشیم.

به گفته این مقام مسئول، ویژگی‌های این ویروس انگلیسی به این صورت این که در پروتئین ویروس نوعی جهش ایجاد شده که باعث چسبندگی ویروس شده است. یکی از مشخصه‌های این ویروس سرایت پذیری آن از کرونا بیشتر است. تاکنون آمار مرگ و میر ویروس انگلیسی را نداریم.

معاون تحقیقات وزارت بهداشت افزود: مرگ و میر این ویروس ۳۰ تا ۷۰ درصد از ویروس کرونا بیشتر است. البته ممکن است قدرت سرایت این ویروس خیلی بیشتر از این باشد. ۸۰ کشور دنیا هم اکنون شاهد ویروس انگلیسی هستند که نشان دهنده قدرت بالای آن‌ها است. این ویروس به دلیل شدت بیماری شانس بستری شدن را زیاد می‌کند.

او در پایان تصریح کرد: تاکنون شاهدی نداریم که ویروس انگلیسی کارایی واکسن را کاهش داده است. انواع جدید ویروس به شدت کارایی برخی واکسن‌های مثل واکسن آسترازنکا را تا ۲۰ درصد کاهش داده اند. واکسن باید تا ۵۰ درصد کارایی داشته باشد. اگر روزی واکسنی را وارد کنیم و با جهش ویروس مواجه باشیم که کارایی واکسن را به زیر ۵۰ درصد برساند، باید واکسن را کنار بگذاریم.

افتخاری دیگر برای کتابخانه‌های مازندران/ مازندران رتبه اول تعداد راه‌یافتگان بخش نهایی جشنواره مروجی

به گزارش روابط عمومی اداره‌کل کتابخانه های عمومی مازندران، آرزو ولیپور طی گفت‌وگویی اظهار کرد: شبکه مروجان کتاب‌خوانی کشور با حمایت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نهاد کتابخانه های عمومی و دیگر سازمان‌ها و نهادهای عمومی، دولتی و خصوصی هفتمین دوره جشنواره تقدیر از مروجان کشور را با رویکرد توجه به فضای مجازی برگزار کرده است.

وی با اشاره به اینکه مروجان کتاب‌خوانی به دنبال اجرای فعالیت‌های مستمر و خلاقانه کتاب‌خوانی هستند، افزود: هر فردی که ‌در زمینه ترویج کتاب‌خوانی فعالیت داوطلبانه داشته باشد می‌توانستند در این بخش شرکت کنند.

مدیرکل کتابخانه های عمومی مازندران بخش های جشنواره تجلیل از مروجین کتابخوانی را شامل بخش افراد، بین‌الملل، نگاه ویژه و نشان استمرار عنوان کرد و ادامه داد: تأثیر پایدار در گسترش کتاب‌خوانی میان مردم، خلاقیت و نوآوری در برنامه‌ها و شیوه‌های اجرایی، استفاده مناسب از مشارکت مردم و چهره‌ها، استفاده خلاقانه و بهینه از امکانات و ظرفیت‌های عمومی و مردمی، استفاده حداکثری از فضای مجازی برای اجرای برنامه‌ها، قابلیت معرفی به سایر مناطق به‌عنوان الگو، اثربخشی فعالیت‌های کتاب‌خوانی در رفتارهای اجتماعی یا فعالیت‌های عمومی مردم، فعالیت به شکل داوطلبانه و فعالیت در قالب گروهی از شاخص‌های انتخاب شبکه مروجان کتاب‌خوانی کشور است.

ولیپور مروجان کتاب در حوزه‌های بهداشت و کتاب درمانی، آموزشگران مروج کتاب، مادران مروج کتاب، مبادله کنندگان کتاب‌های خانگی مروج کتاب و خبرنگاران و روزنامه‌نگاران مروج کتاب از بخش های ویژه تجلیل از مروجین کتابخوانی برشمرد.
 
وی درباره جزئیات راه یافتگان مازندرانی به بخش نهایی جشنواره تجلیل از مروجین کتابخوانی کشور گفت: از ارسال آثار افراد و گروه های متقاضی شرکت در این جشنواره 906 اثر و پرونده به دبیرخانه این جشنواره ارسال شد و طی دو مرحله داوری 71 نامزد راه یافته به مرحله نهایی در بخش های مختلف مشخص شدند که مازندران رتبه اول را در تعداد راهیافتگان به این جشنواره را دارد.

مدیرکل کتابخانه های عمومی استان مازندران اسامی نامزدهای راه یافته به مرحله نهایی این جشنواره که از استان مازندران است را به شرح زیر اعلام کرد:
زهرا اسدی جمنانی از ساری در بخش نشان استمرار
پرنیا شعبانی از قائمشهر در بخش افراد
حمیده هرسیج ثانی از چالوس در بخش افراد
حوا فیروزجاهی از بابل در بخش افراد
خدیجه فتحی کلپاشا از آمل در بخش افراد
سیده مهتا یوسفی ریکنده از ساری در بخش افراد
طیبه کریمی از  نور گنج ‌یاب در بخش افراد
هادی کرمانیان از بابل در بخش نگاه ویژه
آمنه طاهری برمایی از نکا در بخش نگاه ویژه

وی در پایان با اشاره به این که از این 9 برگزیده 6 پرسنل کتابدار کتابخانه های عمومی و 2 سفیر کتاب عضو کتابخانه عمومی استان می باشد گفت: اختتامیه این جشنواره در اسفندماه سال جاری به صورت مجازی برگزار خواهد شد و این نمونه ای از درخشش مازندران در فعالیت های کتابخانی است.

راه‌اندازی پویش «هر شهروند یک کتابخوان» در آینده‌ای نزدیک

 به گزارش روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی مازندران، با حضور آرزو ولیپور ، مدیرکل کتابخانه های عمومی استان، ابراهیم حیدری، مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان، معصومی رئیس حوزه هنری استان، علوی قایم مقام ارشاد و سایر مدیران دستگاههای فرهنگی استان ، از منتخبین نخستین جشنواره نسیم قدر در  شهرستان قایمشهر تقدیر شد.

مدیرکل کتابخانه های عمومی در این مراسم ضمن قدردانی از تمامی دست اندرکاران این جشنواره افزود؛ معتقدم پیوند با کتاب و دانایی راه برون رفت بسیاری از مشکلات و روزمرگی است.

ولیپور افزود: در جشنواره نسیم قدر، استقبال مردم استان از حوزه کتابخوانی و مشارکتشان بسیار ستودنی بوده است، همه با هم تلاش کنیم تا مردم لذت دانستن و حلاوت مطالعه را در زندگی شان حس کنند.این مهم‌ترین وظیفه ما مدیران فرهنگی است.

وی بیان کرد: از چند ماه گذشته پیرو برگزاری این جشنواره پیشنهاد تعامل دوسویه در حوزه کتابخوانی را دریافت کرده و استقبال کردیم و جشنواره نسیم قدر را با جشنواره کتابخوانی رضوی تلفیق کردیم که خروجی خوبی داشت‌.

مدیرکل کتابخانه‌های عمومی مازندران افزود: در شرایط کرونا که اکثر جشنواره‌ها متوقف شده بود کرونا برای کتاب‌خوان‌ها یک فرصت بود با شعار در خانه بمانیم نمایش هنر بانوان هنرمند را در فضای مجازی را شاهد بودیم ولی اینکه چقدر در خانه کتاب می خوانند مهم است.

ولیپور تاکید کرد: جالب است بدانید که طی پویش کتاب‌خوانی در مدت دو ماه ۵ هزار ویدئوی یک دقیقه‌ای را از سراسر کشور دریافت کردیم که مردم به معرفی کتاب‌هایی پرداختند که در خانه داشتند‌.

وی از راه اندازی پویش هرشهروند یک کتابخوان در آینده ای نزدیک خبر داد و اضافه کرد: برای اینکه بتوانیم بسیاری از مشکلات را با علم و دانایی حل کنیم و نه سلیقه و ذائقه شخصیمان باید با کتاب دوست و همنشین باشیم.

مدیرکل کتابخانه‌های عمومی مازندران عنوان کرد: مردم باید با کتابخانه‌های جامعه و خانه خود رفیق باشند؛ کتابخانه نباید صرفا جایی برای جانمایی کتب ویترینی و لوکس باشد. جامعه ای بالنده و پویا خواهد بود که کتاب دوست مهربان مردم آن جامعه باشد.